Archiwa kategorii: TUA

TUA, News Reports

News Reports Guidelines:

  • the presentations should share the subject, but not the sources
  • a presentation should last approximately three minutes
  • do not learn the text by heart or read it out; use notes and just tell the story
  • avoid numbers (you can round them up/down or leave out) and names (the position is usually more important than the proper name), don’t kill your interpreter with a thousand details
  • consider which expressions could be problematic for the interpreter and prepare a glossary
  • let me know of the subject of your presentation one day before
  • imagine you have to interpret this piece of news — get the idea now?

TUA, 8/10th May

Please publish your glossaries as comments to this post.

Our next recording will be a speech by Emma Marcegaglia during the EFNI 2016 Opening Gala in Sopot. Please download the glossary.

Group AR interpreted also a recording concerning a Mars mission. Please download the glossary.

TUA, 15/16th March

Please publish your glossaries as comments to this post.

Group AR will work on a new recording — “Health Minutes”, i.e. short broadcasts on various subjects related to health. We will discuss the necessary vocabulary in class. Group AW will continue to interpret the text on humanities on Thursday and move on to the “Health Minutes” on Friday.

TUA, Presentation Guidelines

Presentation guidelines

  • The subject is completely up to you, with the exception of music bands, singers, actors and other biographical presentations. If you are convinced you can deliver a really good presentation on any of the banned subjects, talk to me beforehand and convince me.
  • When choosing the subject and form of presentation, remember your experience from the first term. Avoid presentations that list a bazillion facts. Stories and argumentative or emotional texts, e.g. when you share your (true, borrowed or imagined) experience, are much better to listen to and interpret.
  • Precisely one week before the presentation you publish 1) the subject of the presentation, 2) a glossary, including proper names, in the form of a comment to an appropriate post on the website. You don’t have to register or log in to make a comment.
  • The glossary should be from source into target language. Please put [space]-[space] between the expression and its equivalent (e.g. dog – pies), it makes the glossary easier to peruse.
  • If the site rejects your comment, or you have any other troubles posting the glossary, email it to me and I’ll deal with it.
  • Each presentation should last around 7 minutes of normal speech.
  • You cannot read the presentation or recite it, having learned it by heart precisely. You have to speak more or less freely. You are expected to use notes prepared in the consecutive note-taking system. Use the chance to work on your note-taking skills at leisure.
  • You can simply talk on a subject to your group mates or imagine a situation, e.g. a cooking course, a conference, an advertising campaign, a workshop etc. and introduce according elements.
  • You can use visual effects, e.g. pictures, but sparely — the students will be taking notes and can’t look up much.
  • The presentation is going to be interpreted. Think about it!

Potential interpreters: your final mark depends on how well you do. Prepare, that’s what the glossaries are for!

Everyone, during a presentation and interpreting DO NOT:

  • enter the classroom,
  • leave the classroom,
  • chat with your friends,
  • click with your pen,
  • rummage in your bags or papers,
  • make noise with water bottles,
  • or in any other way.

This is disturbing!

If you have any doubts, feel free to ask a question in a comment to this post or per email.